[세계선교및역사자료]/러시아자료

러시아어 초급과정-4,5,6과

기쁨조미료25 2009. 4. 10. 00:15

초급과정-4,5,6과

  4

Ⅱ식 변화 동사 (-ить, -еть), 형용사 주격, '~(언어)'를 나타내는 -ски부사; жить, смотреть 동사변화; 본문 기초회화, 연습문제 풀이.

5

~을 가지고 있다(~이 있습니다)' У кого ~구문, 행위부사, 시간관계부사, 지시대명사 этот, эта, это, эти; хотеть, идти, ехать 동사변화; 본문 기초회화, 연습문제 풀이.

6

명사 여격, 인칭대명사의 여격 형태, 러시아 교육기관의 ,,,,, 동사의 과거형, 장소를 나타내는 부사, 수사(Числительное) (1-20); 본문 기초회화, 연습문제 풀이.

УРОК 4. ( 4)

 

1)

Я знáю русский язык.                Джон знáет английский язык.

Я говорю по-русски.                  Джон говорит по-английски.

 

Виктор знáет китáйский язык.     Жан и Мари знáют францýзский язык.

Виктор говорит по-китáйски.       Жан и Мари говорят по-францýзски.

 

- Онá говорит по-япóнски?           - Кто говорит по-английски?

- Да, онá говорит по-япóнски.       - По-английски говорит Джон.

- Нет, онá не говорит по-япóнски.

2)

Это библиотéка № 3. Здесь хорóший читáльный зал. Слéва óкна, рядом столы и стýлья. Спрáва большáя книжная пóлка. Там свéжие газéты и журнáлы, учéбники и словари. Вот рýсско-корéйский и корéйско-рýсский словари. А это рýсско-английский и англо-русский словари. А тут рýсско-немéцкие словари: большóй словáрь и мáленький. А вот учебники, нóвые и старые. Это нóвый учебник Рýсский язык. Здесь интерéсные тéксты и хорóшие упражнéния: одни лёгкие, другие довóльно трýдные. А вот старый учéбник. Здесь тóже неплохие упражнéния, но óчень трýдные.

 

단어

язык – 언어, (корéйский ~(한국어), рýсский ~(러시아어), английский ~(영어))

говорить – 말하다                         по-корéйски – 한국어로(부사)

по-рýсски – 러시아어로                    по-английски – 영어로

по-китáйски – 중국어로                  по-францýзски – 프랑스어로

по-япóнски – 일본어로                    по-немéцки – 독일어로

библиотéка – 도서관                      читáльный зал – 열람실

здесь – 여기에(장소를 나타내는 부사)       рядом – 옆에

слéва – 왼쪽에                            спрáва – 오른쪽에

книжный – 책의 (~ая полка (책 선반))   свежий – 최근, 새로운, 신선한

там – 저곳에                              тут – 이곳에

вот – 여기, 저기에, !                    довóльно – 상당히, 충분히

хорóший – 좋은()                       неплохóй – 나쁘지 않은

большóй – ()                         мáленький – 작은()

нóвый – 새로운                           стáрый – 나이 든, 오래된

лёгкий – 쉬운, 가벼운                    трýдный – 어려운, 힘든

 

문법설명

☞ Ⅱ식 변화 동사 (-ить, -еть)

говорить(말하다), смотреть(보다, watch), любить(사랑하다, 좋아하다), звонить(전화하다), готовить(준비하다), учить(배우다), строить(건설하다), курить(담배피다) 등의 기본 동사들이 다 이와 같은 변화형을 따릅니다. 동사 원형의 어미인 -ть를 떼어내고 아래의 표에 대문자로 표시된 인칭변화 어미를 붙이면 됩니다.

인칭             

단수

복수

1인칭

говорЮ

говорИМ

2인칭

говорИШЬ

говорИТЕ

3인칭

говорИТ

говорЯТ

 

 

 

 

 

☞ 형용사 주격

대상의 특성이나 특질을 묻는 의문사 какой?(어떤)에 대한 답변은 형용사가 됩니다. 이 의문사는 꾸며주는 명사의 성과 수에 따라 여성(какая?), 중성(какое?) 그리고 복수(какие?) 형태가 있습니다. 아래의 도표에서 보듯이, 형용사는 명사를 꾸며주면서 명사의 성,,격범주에 일치시킵니다.

КакÓЙ

это костюм?

КакАЯ

это рубашка?

КакОЕ это платье?

КакИЕ это костьмы, рубашки, платья?

Это моднЫЙ и синИЙ костьюм.

Это голубÓЙ костьюм.

Это моднАЯ и синЯЯ рубашка

Это моднОЕ и синЕЕ платье

Это моднЫЕ и синИЕ костюмы, рубашки, платья.

-ый(-ий), -Óй

-ая (-яя)

-ое (-ее)

-ые (-ие)

관계형용사도 위의 표와 같습니다(Москва – московский; Россия – российский; Урал – Уральский; Сибирь – Сибирский).

 

'~(언어)'를 나타내는 -ски부사

какой? Какая какое? какие?

как?

корейский язык (한국어)

русский язык (러시아어)

английский язык (영어)

китайский язык (중국어)

французский язык (프랑스어)

испанский язык (스페인어)

арабский язык (아랍어)

японский язык (일본어)

немецкий язык (독일어)

По-корейски (한국어로)

по-русски (러시아어로)

по-английски (영어로)

по-китайски (중국어로)

по-французски (프랑스어로)

по-испански (스페인어로)

по-арабски (아랍어로)

по-японски (일본어로)

по-немецки (독일어로)

Кто говорит по-русски?                       Кто понимает по-русски?

Мы говорим по-русски.                        Мин Хо понимает по-русски.

 

 

회화연습

기본문형 :  - Как поживáете?                 - Как живёте?

          - Спасибо, хорошó. А вы?         - Спасибо, хорошó. А вы?

            

            - Как (вáши) делá?

            - Спасибо, хорошó. А как вáши делá?

             

            - Как делá?

            - Спасибо, хорошó. А у вас?[1]

 

1) 대화 (예의를 갖춘 만남)

- Здрáвствуйте, Игорь Ивáнович[2].

- Здрáвствуйте, Андрей Николáевич. Как поживáете?

- Спасибо. Хорошó. А вы?

- Тоже хорошó. Спасибо.

- До свидáния, Игорь Ивáнович.

- До свидáния, Андрей Николáевич.

 

2) 대화 (다소 예의를 갖춘 만남)

- Здрáвствуйте, Натáша. Как делá?

- Спасибо. Хорошó. А у вас?

- Тоже хорошó. Спасибо.

- До свидáния.

- До встрéчи.

 

3) 대화 (친근한 사이)

- Здрáвствуй, Óля.

- Здрáвствуй Ира.

- Как делá?

- Спасибо. Неплóхо. А как твои делá?

- Тоже хорошó. Спасибо.

- До свидáния.

- Покá.[3]

 

동사변화

'~에 살다(거주하다)'라는 뜻을 가지고 있는 동사 жить–ить로 끝났음에도 불구하고 1식 변화를 하며 동사어간에서 자음 в가 첨가됩니다. 자주 쓰이는 동사임을 감안하여 반드시 숙지하시기 바랍니다.

인칭    

단수

복수

1인칭

живý

живём

2인칭

живёшь

живёте

3인칭

живёт

живýт

 

 

 

 

 

'주의깊게 보다(watch)'라는 뜻을 가지고 있는 동사 смотерть-еть로 끝나 2식 변화를 합니다. 자주 쓰이는 동사임을 감안하여 반드시 숙지하시기 바랍니다(참고로 '보이다(see)'라는 뜻을 가진 동사와 인칭변화를 비교해 보세요- вижу, видишь, видит, видим, видите, видят).

인칭    

단수

복수

1인칭

смотрю

смÓтрим

2인칭

смÓтришь

смÓтрите

3인칭

смÓтрит

смÓтрят

 

 

 

 

연습문제

1. 다음 문장과 같은 대답이 나오도록 질문을 만들어 보세요.

Это карандаш. (                              ?)

Я читаю письмо. (                                ?)

Это преподаватель. (                                  ?)

Нет, это не карандаш. (                                  ?)

Саша хорошо говорит по-корейски. (                                           ?)

 

2. 다음 질문에 긍정 또는 부정문으로 대답해 보세요. (подруга-여자친구; гид-여행가이드)

Вы говорите по-английски? (                                            )

Твоя подруга понимает по-русски? (                                             )

Ты читаешь по-китайски? (                                                  ) 

Они понимают по-японски? (                                                 )

Ваш гид говорит по-корейски? (                                          )

 

3. 러시아 사람들의 이름과 애칭형을 외워보고 가장 마음에 드는 것으로 여러분의 러시아 이름을 선택해 보세요.

남자이름(Мужские имена)        여자이름(Женские имена)

Иван - Ваня                     Татьяна - Таня 

Сергей - Серёжа                Нина - Ниночка

Пётр - Петя                     Анна - Аня

Олег  -  Олег                   Ирина, Арина - Ира

Вадим  -  Вадим                Людмила - Люда, Мила, Люся

Владимир - Володя             Наталия - Наташа 

Виталий - Виталик            Елена - Лена

Антон - Антон                  Марина - Марина

Максим - Максим               Светлана - Света

Александр - Саша               Маргарита - Рита 

Виктор - Витя                   Юлия - Юля  

Валерий - Валера               Мария - Маша  

Вячеслав - Слава                Дарья - Даша

Алексей - Алёша               Вера - Вера

Андрей - Андрюша             Надежда - Надя

Николай - Коля                Любовь - Люба

Константин - Костя            Софья - Соня 

Евгений - Женя               Ольга - Оля

Михаил - Миша                Галина - Галя 

Борис - Боря                    Валентина Валя 

Анатолий - Толя              Анастасия - Настя

Юрий - Юра                   Екатерина - Катя

Игорь - Игорь                  Елизавета - Лиза

Григорий - Гриша             Александра - Шура 

Дмитрий - Дима              Зинаида - Зина

Фёдор - Федя                  Лариса - Лара

Степан - Стёпа                Антонина - Тоня

Павел - Паша                  Ксения - Ксюша

Василий - Вася                Алина - Аля

Илья - Илюша                 Раиса - Рая 

Роман - Рома                  Виктория - Вика

Леонид - Лёня                 Полина - Поля

Никита - Никита              Кристина - Кристина

Геннадий - Гена              Варвара - Варя

Эдуард - Эдик                 Лидия - Лида

 

4. 다음 글을 읽고 한국말로 해석해 보세요.

Давáйте познакóмимся! Это нáша семéйная фотогрáфия. Здесь я, моя женá, дéти. Мои брáтья и стáршая сестрá. Вот я. Меня зовýт Михáил Сергéевич Стеклóв. Я юрист. Женá Нина Пáвловна – врач. Стáрший сын Юрий – журналист. Дочь Тáня – тоже медсестрá. Млáдший сын Серёжа – студéнт. А вот мои брáтья и сестрá. Стáрший брат – известный учёный, политóлог. Его зовýт Сергéй Петрóвич. Млáдший, Виктор, - программист. А нáша сестрá – бухгáлтер. Её зовýт Óльга Петрóвна.

5. 다음 스포츠종목을 나타내는 그림을 보면서 단어를 함께 암기해 보세요.[4]

                                         

    хоккéй                 баскетбóл              футбóл                  бег

                       

     ругби                бейсбóл                 лыжи                  тéннис


УРОК 5. ( 5)

1)

- У вас есть этот учéбник?                       - У вас есть эта книга?

- Да, у меня есть этот учéбник.                   - Да, у меня есть эта книга.

 

- У тебя есть этот словáрь?                      - У неё есть эта фотогрáфия?

- Да, у меня есть этот словáрь.                   - Да, у неё есть эта фотогрáфия.

2)

- Как Су Зин говорит по-рýсски?                 - Как Виктор читáет?

- Су Зин говорит по-рýсски óчень быстро.         - Виктор читáет грóмко.

 

- Как Тáня рабóтает?                           - Как студéнтка отвечáет урóк?

- Тáня рабóтает хорошó.                        - Студéнтка отвечáет урóк прáвильно.

 

단어

этот(эта, это, эти) – 이것은 (тот '저것은'과 비교) фотогрáфия – 사진

рабóтать – 일하다                               отвечáть – 대답하다

быстро – 빠르게, 빨리                           грóмко – 크게, 큰 소리로

хорошо – , 좋게                               прáвильно – 옳게, 올바르게

брат - , 오빠                                 сестрá - 누나, 언니

родители - 부모님                             квартира - 아파트

машина - 자동차                               телевизор - 텔레비전

как – 어떻게 (how)

 

문법설명

'(,,그녀,우리,당신,그들) ~을 가지고 있다(~이 있습니다)'구문 = (소유격(생격)요구 전치사 + 인칭대명사 생격형태 + есть(быть동사의 3인칭 단수형 + 명사주격)

Я

Ты

Он

Она

Мы

Вы

Они

У меня

У тебя

У него

У неё

У нас

У вас

У них

+ есть

брат(, 오빠), сестра(누나, 언니), родители(부모님), квартира(아파트), машина(자동차), телевизор(텔레비전)...

* 3인칭 대명사의 소유격형태에는 н앞에 추가되는 점을 기억하시기 바랍니다.

 

☞ 행위부사

행위부사는 동사의 행위를 표현하는 품사중의 하나로 의문부사 Как? 시작되는 물음에 대한 대답문장에서 자주 사용됩니다.

хорошó (, 좋게) – плóхо (나쁘게)

быстро (빠르게) – мéдленно (느리게)

тихо (조용히) – грóмко (크게)

прáвильно (맞게, 올바르게) – непрáвильно (안맞게, 틀리게)

интерéсно (재미있게, 흥미롭게) – неинтерéсно (재미없게, 흥미없게_

внимáтельно (주의를 기울여) – невнимáтельно (주의를 기울이지 않고, 산만하게)

 

☞ 시간관계부사

시간관계부사인 сегóдня(오늘), вчерá (어제), зáвтра(내일), ýтром(아침에), днём(낮에), вéчером(저녁에), нóчью(새벽에), сегóдня ýтром(днём, вéчером, нóчью)(오늘 아침에(점심에, 저녁에, 새벽에)), вчерá ýтром(днём, вéчером, нóчью) (어제 아침에(점심에, 저녁에, 새벽에))와 계절을 나타내는 веснóй(봄에), лéтом(여름에), óсенью(가을에), зимóй(겨울에) 등은 Когдá?라는 의문부사의 질문에 대답할 때 자주 쓰이는 부사입니다.[5]

 

☞ 지시대명사 этот, эта, это, эти

지시대명사 этот는 가까운 거리에 있는 사람이나 사물을, тот는 먼거리에 있는 사람이나 사물을 가리킬 때 사용하는 것입니다. 뒤에 꾸며주는 명사의 성과 수에 따라 그 형태를 일치시켜 주면 됩니다. 1과에서 배웠던 '이것은 ~이다'라는 это + 명사주격 구문에서의 대명사 это와 혼동하지 마시기 바랍니다.

남성형태

여성형태

중성형태

복수형태

этот

эта

это

эти

тот

та

то

те

 

회화연습

1)

- Борис, у меня есть газéта. Как вы думáете, какáя?

- Рýсская?

- Нет.

- Английская?

- Нет,

- Китáйская?

- Да, китáйская.

2)

- Я думáю, что истóрия – трудный предмéт. (истóрия – 사학, предмéт – 과목)

- Я так не думáю. По-мóему, истóрия – это лёгкий предмéт.

3)

- Давáйте познакóмимся![6]

- С удовóльствием.[7] Евгéний.

- Виктор

4)

- Вы хорошó говорите по-рýсски?

- К сожалéнию, плóхо говорю.

- А кто здесь говорит по-рýсски?

- Не знáю.

5)

- Что ты любишь дéлать вéчером?

- Вéчером я люблю танцевáть.[8]  

 

동사변화

'~을 원하다, ~을 하고 싶다'는 뜻을 가지고 있는 동사 хотеть는 단수일때는 1식 변화를 하며 동사어간에서 자음교체현상이 일어나며, 복수일때는 2식 변화를 하며, 동사어간은 변화없다. 너무 자주 쓰이는 동사임으로 강세의 변화에 유의하면서 반드시 숙지하시기 바랍니다(Я хочу изучать русский язык – 나는 러시아어를 공부하고 싶다).

인칭    

단수

복수

1인칭

хочý

хотим

2인칭

хÓчешь

хотите

3인칭

хÓчет

хотят

 

 

 

 

 

'걸어서 가다'라는 뜻을 가지고 있는 운동동사 идти'타고 가다'라는 ехать동사와 구별하여 쓰이며, 다양한 접두사와 결합하여 여러 가지 뜻을 갖는 자동사로 러시아어에서 가장 자주 쓰이는 동사입니다.

인칭    

단수

복수

1인칭

идý

идём

2인칭

идёшь

идёте

3인칭

идёт

идýт

 

 

 

 

 

인칭    

단수

복수

1인칭

éду

éдем

2인칭

éдешь

éдете

3인칭

éдет

éдут

 

 

 

 

 

연습문제

1. 보기와 같이 물음에 긍정적으로 답해 보세요.

- У него есть сестра?

- Да, у него есть сестра.

У вас есть брат?                           У тебя есть дельги?

У него есть газеты?                       У него есть словарь?

У неё есть друзья?                        У неё есть учебник?

У них есть часы?                          У вас есть тетрадь?

У нас есть ручки?                         У них есть марки?

 

2. 밑줄 곳에 알맞은 소유대명사를 적어 넣으세요.

У вас есть книги. Это            книги

У него есть машина. Это           машина.

У неё есть друзья. Это            друзья.

У них есть часы. Это            часы.

У нас есть телевизор. Это              телевизор.

У тебя есть марки. Это            марки.

У него есть словарь. Это           словарь

У неё есть брат. Это           брат.

У вас есть квартира. Это            квартира.

У них есть учебники. Это            учебники.

 

3. 다음 질문에 대하여 부정적인 답변을 보세요.

Вы инженер? (                              )

Вы курите? (                                )

Ты читаешь газету? (                                        ) 

Они смотрят телевизор? (                                        )

Она понимает текст? (                                            )

 

4. 다음 보기와 같이 대답해 보세요.

Он читает быстро, а я читаю медленно .

Сестра говорит быстро, а брат                                 .

Я знаю урок хорошо, а ты                             .

Мария говорит по-русски плохо, а Анна                             .

Она слушает урок внимательно, а он                                .

Вы рассказывает интересно, а я                                  .

5. 다음 보기와 같이 대답해 보세요.

Когда вы слушаете радио?

Я слушаю радио утром.

Когда вы смотрите телевизор? (                                          )

Когда она читает газеты? (                                          )

Когда ты отдыхаешь? (                                          )

Когда он работает? (                                          )

Когда мы обедаем? (                                          )

 

6. 대명사 это나 지시대명사 этот, эта, это, эти 알맞은 형태를 넣어 보세요.

          наш ректор.

          словарь на столе.

          студентка живёт здесь.

          карандаши хорошо пишутся.

          профессор хорошо говорит по-английски.

 

7. 다음 문장을 러시아어로 옮겨 보세요.

너는 잡지를 갖고 있니?                      그가 사전을 갖고 있습니다.

그들은 자동차를 갖고 있습니까?              당신은 자매가 있습니까?

우리는 교과서(복수) 있습니다.

 

8. 다음 그림과 단어를 함께 암기해 보세요.

                    

лéто                     óсень                  снег               снéжная бáба

                       

книги              дéньги             очки 


УРОК 6 ( 6)

1)

- Вы звонили Пáвлу(Ивану)?

- Да, я звонил емý.

- Что подарил сын отцý?

- Сын подарил отцý часы.

2)

- Мáма, что сегóдня на обéд? Как всегдá борщ?

- Нет, сегóдня рыбный суп, котлéты и чай.

3)

Это Екатерина Михáйловна, бáбушка Тáни, Зои, Бориса и Вадима. А это их дéдушка, Николáй Николáевич. Их дочь, Галина Николаéвна, - это мáма Тáни и Вадима, тётя Зóи и Бориса. Георгий Алексеевич – это муж Галины Николáевны, отец Тáни и Вадима, дядя Бориса и Зóи. Борис и Зóя – это их племянники. Тáня – это двоюродная сестрá Бориса и Зои, а Вадим – это их двоюродный брат.[9]

 

단어

звонить – 전화하다                       подарить – 선물하다

сегóдня – 오늘                           бóрщ – 보르쉬(borshch)[10]

рыбный – 생선의 (рыба(생선)의 형용사)  суп – 스프

котлéты – 커틀렛(~까스)                 чай –

муж – 남편                               женá – 아내, 부인

тётя – 이모, 고모, 외숙모, 아줌마          дядя – 이모부, 고모부, 삼촌, 아저씨

племянник – 조카 племянница (여조카) 

двоюродный брат – 사촌오빠(, 동생) ~ая сестрá (사촌누나(언니, 동생))

на обéд – 점심으로() на зáвтрак (ýжин) (아침(저녁)으로())

 

문법설명

명사 여격

   

주격(кто, что)

여격 (кому, чему)

어미

 

남성, 중성  명사

дом ()

журнáл(잡지)

студéнт(대학생)

музéй(박물관)

словáрь(사전)

писáтель(작가)

мóре(바다)

Ивáн (이반)

брат(, 오빠)

пáпа(아빠)

дéдушка(할아버지)

дому

журнáлу

студéнту

музéю

словарю

писáтелю

мóрю

Ивáну

брáту

пáпе

дéдушке

 

 

 

 

-ю

 

 

 

 

 

 

 

 

-и

여성명사

сестрá (누나,언니)

мáма(엄마)

Натáша(나따솨)

Мария(마리야)

мать(어머니)

дочь()

сестре

мáме

Натáше

Марии

мáтери

дóчери

Кому вы звоните? (당신은 누구에게 전화를 걸고 있습니까?)

Я звоню другу (Ивану, брату, подруге, Наташе, маме).

(저는 친구(이반, , 여자친구, 나따솨, 엄마)에게 전화를 걸고 있습니다.)

сколько вам (тебе) лет? (선생님(혹은 당신)() 연세가 어떻게 되십니까?)

Мне 34 года (31 год, 35 лет) (저는 서른 네살(서른 하나, 서른 다섯)입니다.)

* 여격을 취하는 동사

написать(쓰다), купить(사다), ответить(대답하다), показать(보여주다), подарить(선물하다), помочь(도와주다), обещать(약속하다), рассказать(이야기하다), объяснить(설명하다), послать(보내다), советовать(조언하다), разрешить(허락하다), учиться(배우다) 등등.

 

☞ 인칭대명사의 여격 형태.

인칭             

단수

복수

1인칭

Я

мне

Мы

нам

2인칭

Ты

тебе

Вы

вам

3인칭

Он, она

ему,

ей

Они

им

 

 

 

 

 

 

러시아 교육기관의 ,,,,.

получать

(~점수를 받다)

пятёрку()

по рýсскому языку (러시아어)

четвёрку()

по матемáтике(수학), по геогрáфии(지리)

трóйку()

по физике(물리), по немецкому языку(독어)

двóйку()

по истóрии(역사), по физкультýре(체육)

единицу()

по мýзыке(음악)

위의 표에서 보듯이 해당 과목을 표현할 때는 여격을 요구하는 전치사 по와 여격형태의 과목명을 쓰면 됩니다. 해당과목의 시험을 표현할 때도 이와 같습니다 (экзамен по русскому языку(математике 등등)).

 

동사의 과거형

동사의 과거형은 동사 미정형(원형) 어미 ть 떼어내고 과거형 어미 –л, -ла, -ло, -ли 주어의 , 수에 일치시키면 됩니다. 단수 1인칭과 2인칭 대명사인 я ты 지칭하는 대상이 남성이면 –л 여성이면 -ла 붙여 주어의 성을 표현합니다. Делать 동사를 예로 들어 살펴보도록 하겠습니다.

인칭    

단수

복수

1인칭

дéлал(а)

дéлали

2인칭

дéлал(а)

дéлали

3인칭

(он) дéлал

(она) дéлала

дéлали

 

 

 

 

 

 

자주 쓰이는 동사의 과거형을 열거하면 다음과 같습니다.

Быть(있다, 존재하다) – был, былá, было, были;

Работать(일하다) – рабóтал, рабóтала, (рабóтало), рабóтали;

Знать(알다) – знáл, знáла, (знáло), знáли;

Писать(쓰다) – писáл, писáла, (писáло), писáли;

Читать(읽다) – читáл, читáла, (читáло), читáли;

Говорить(말하다) – говорил, говорила, (говорило), говорили;

Жить(살다, 거주하다) – жил, жилá, (жилó), жили;

Любить(좋아하다, 사랑하다) – любил, любила, (любило), любили;

 

장소를 나타내는 부사.

внизý (밑에) ↔ наверхý (위에)                спрáва(오른쪽에) ↔ слéва (왼쪽에)

напротив (맞은 편에) ↔ рядом (옆에)         вот там(바로 저기에)

 

수사(Числительное) (1-20)

1 + 단수주격

2, 3, 4 + 명사의 단수 소유격형태

5-20 + 명사의 복수 소유격형태

В котором часý?

Сколько сейчас времени?

Сколько стóит ...?

(얼마입니까?)

(один) час; 21 час

(один) рубль; (однý) копéйку[11]

2(два), 3, 4 часá; 22,23,24 часá

2(два), 3, 4 рубля; 2(две), 3,4 копéйки

5,6,7... 20 часóв

5,6,7... 20 рублéй; 5,6,7... 20 копéек

 

0 - ноль

1 – один (однá, однó, одни)               11 - одиннадцать

2 – два (две)                             12 - двенáдцать

3 – три                                   13 - тринáдцать

4 – четыре                               14 - четырнáдцать

5 – пять                                  15 - пятнáдцать

6 – шесть                                16 - шестнáдцать

7 – семь                                  17 - семнáдцать

8 – вóсемь                                18 - восемнáдцать

9 – дéвять                                19 - девятнáдцать

10 – дéсять                               20 - двáдцать

 

회화연습

1) В гостинице

Моя кóмната 6. А вáша?

А моя 5.

Здóрово[12]. Наши кóмнаты рядом

2) На ýлице                                  В доме

Скажите[13], пожáлуйста[14], это дом 3?         Вы не скажете, квартира 4 здесь?

Нет, не 3.                                     Нет, не здесь.

А какóй?                                     А где?

Дом 2.                                       Напротив.

Спасибо.                                     Спасибо.

3)

- Порá обéдать (порá зáвтракать, ýжинать)

- А что сегóдня на обéд? (на завтрак, на ýжин)

- Салáт, борщ и мясо.

4)

- Хочý тебé показáть эту фотогрáфию. Это день рождéния дéдушки.[15] Ему 70 лет.

- Это твои рóдственнки?

- Да у меня большáя семья. Вот моя бáбушка Екатерина Михáйловна. А это мои родители, а вот это мой двоюродный брат. Борис, и двоюродная сестрá, Зóя.

- А это кто?

- Это родители Бориса и Зои, тётя Натáша и дядя Юра.

5)

Вадим, сколько лет твоемý дéдушке?

Дéдушке семьдесят лет, а бáбушке шестьдесят пять(65).

Кто они по профéссии?

Дéдушка – врач, а бáбушка – учительница. Но они ужé на пéнсии.

 

동사변화

'~에게 설명하다'란 뜻을 가지고 있는 объяснять동사와 '~을 반복하다'란 뜻을 가지고 있는 повторять동사는 1식변화를, '~에게 전화를 걸다'는 뜻을 가지고 있는 동사 звонить와 전형적인 2식 변화를, 그리고 '~을 쓰다'는 뜻을 가지고 있는 동사 писать동사는 –ать로 끝났음에도 불구하고 1식 불규칙 변화를 합니다.

인칭    

단수

복수

1인칭

объясняю; повторяю

объясняем; повторяем

2인칭

объясняешь; повтояешь

объясняете; повтояете

3인칭

объясняет; повторяет

объясняют; повторяют

 

인칭    

단수

복수

과거형

1인칭

звоню

звоним

звонил(남성), звонила (여성), звонило(중성), звонили(복수)

2인칭

звонишь

звоните

3인칭

звонит

звонят

 

인칭    

단수

복수

과거형

1인칭

пишý

пишем

писáл(남성), писáла (여성), писáло(중성), писáли(복수)

2인칭

пишешь

пишете

3인칭

пишет

пишут

* писать동사를 1식변화를 하게 되면 '오줌을 누다'라는 전혀 다른 뜻이 됩니다 (писаю, писаешь, писает ... писают).

 

연습문제

1) 아래에 빈칸을 이용하여 사진을 보고 설명하듯 여러분의 가족에 대하여 이야기 해보세요.

Это моя семья. У меня большáя (небольшáя) семья. Это мой отец (пáпа). Его зовýт           . Ему           лет(год, года). Он по профéссии               . Это моя мать (мáма). Её зовýт               . Ей                лет (год, гóда). Онá                    по профессии. Это моя сестрá. (У меня нет сестры). Её зовýт                  . Ей                лет. А это мой брат (У меня нет брáта). Его зовýт              . Ему            лет (год, гóда). Я похóж на          . мой брат похóж на              . Моя сестрá похóжа на                        .

 

2) 다음 문장을 읽고 해석해 보시오.

Сын обращáется к отцу:

- Пáпа, когдá человéк наýчится говорить, чемý он ещё дóлжен учиться?

- Молчáть – отвечáет отéц.

Дочь говорит отцý:

- Пáпа, ты возмьми меня на руки, а я возьмý твой портфéль и тебé не бýдет тяжелó.

3) 괄호 안에 있는 동사 원형을 과거형으로 만들어 문장을 완성해 보세요.

- Что вы               утром? (делать)

- Утром я              сочинение(작문). (писать)

- Вы долго                ? (писать)

- Я              сочинение три часа. (писать)

②Что они               вечером? (делать)

Вечером мы              домашнеее задание. (делать)

③Что ты               на уроке? (делать)

Я             все глаголы(동사). (повторять)

 

4) 다음 현재시제로 쓰여진 문장을 과거시제로 바꾸어 보세요.

①Что мы делаем вечером? После уроков я обедаю, отдыхаю, читаю газеты и журналы. Потом занимаюсь, готовлю домашнее задание: учу слова, повторяю глаголы, пишу тексты. Моя сестра тоже готовит домашнее задание. Потом мы ужинаем, играем в шахматы, смотрим телевизор, слушаем радио.

②Что я делаю на уроке? Я читаю текст. Потом преподаватель спрашивает, а мы отвечаем. Су Зин рассказывает текст быстро и правильно. Потом преподаватель объясняет урок. Мы понимаем, что говорит преподаватель. Мы повторяем глаголы, пишем диктант, говорим по-русски. Все студенты работают хорошо.

(повторять – 반복하다, 복습하다; текст – 텍스트, 본문; объяснять – 설명하다; диктант – 받아쓰기연습)

 

5) 보기와  같이 물음에 답해 보세요.

- Когда (в котором часу) вы завтракаете?

- Обычно я завтракаю в восемь(8) часов.

①Когда вы завтракаете? (07:30)

②Когда вы обедаете? (13:00 혹은 낮 1)

③Когда вы ужинаете? (19:00 혹은 저녁 7)

④Когда вы слушаете радио? (22:00 혹은 저녁 10)

⑤Когда вы отдыхаете? (20:00 혹은 저녁 8))

 

6) 괄호 안에 있는 단어를 수사에 맞게 써넣어 문장을 완성하세요.

①У меня два            и две                (брат, сестра)

②Сумка стоит двацать четыре               (рубль)

③Он покупал два                в кино. (билет)

④Я читал эту книгу три                  (день)

⑤В комнате четыре           , два           и две            (стул, стол, лампа)


 ПРИЛОЖЕНИЕ 1

 

0 – ноль

1       один (одна, одно, одни) первый                   на первом этаже

2       два (две)              второй                    на втором этаже

3       три                   третий                    на третьем этаже

4       четыре                четвёртый                 на четвёртом этаже

5       пять                  пятый                     на пятом этаже

6       шесть                 шестой                    на шестом этаже

7       семь                  седьмой                   на седьмом этаже

8       восемь                восьмой                   на восьмом этаже

9       девять                девятый                    на девятом этаже

10      десять                десятый                    на десятом этаже

11      одиннадцать           одиннадцатый              на одиннадцатом этаже

12      двенадцать            двенадцатый                на двенадцатом этаже

13      тринадцать            тринадцатый                на тринадцатом этаже

14      четырнадцать          четырнадцатый             на четырнадцатом этаже

15      пятнадцать            пятнадцатый                на пятнадцатом этаже

16      шестнадцать          шестнадцатый               на шестнадцатом этаже

17      семнадцать           семнадцатый                на семнадцатом этаже

18      восемнадцать         восемнадцатый              на восемнадцатом этаже

19      девятнадцать         девятнадцатый               на девятнадцатом этаже

20      двадцать             двадцатый                   на двадцатом этаже

40      сорок                сороковой

50     пятьдесят             пятидесятый

60     шестьдесят            шестидесятый

70     семьдесят             семидесятый

80     восемьдесят           восьмидесятый  

90     девяносто             девяностый

100   сто                   сотный

1000  тысяча                тысячный

 

24     двадцать четыре         двадцать четвёртый

37     тридцать семь             тридцать седьмой

 



[1] 소유격(생격)을 요구하는 전치사 у와 인칭대명사의 소유격 형태 (меня, тебя, него, неё, нас, вас, них)다음에 명사 주격형태를 결합한 구문으로 '(,,그녀,우리,당신,그들) ~을 가지고 있다'는 뜻이 됩니다. 다음 과에서 자세히 배우도록 하지요.

[2] 이름에서 부칭(отчество)만들기.(-ович/-овна, -евич/-евна, -ич/-(ин)ична, -евич/-ьевна)

 

경자음으로 끝난 이름

연자음으로 끝난 이름

-ий로 끝난 이름

-а로 끝난 이름

-я로 끝난 이름

아버지(отец)

Иван

Сергей

Юрий

Никита

Фома

Илья

아들(сын)

Иванович

Сергеевич

Юрьевич

Никитич

Фомич

Ильич

(дочь)

Ивановна

Сергеевна

Юрьевна

Никитична

[ишн]

Фоминична

[ишн]

Ильинична

[ишн]

 

[3] "Пока"라고 작별 인사를 주고 받는 경우는 친근한 사이거나 나이나 사회적 지위가 서로 비슷한 경우에만 쓰인다는 사실을 기억하기 바랍니다.

[4] '~운동을 하다'는 표현은 동사 играть와 전치사 в, 그리고 운동을 나타내는 명사를 목적격형태로 쓰면 됩니다 (играть в волейбол (баскетбол, футбол, теннис, хоккей, гандбол)).

[5] Утром, днём, вечером, ночью, весной, летом, осенью, зимой 형태는 утро, день, вечер, ночь, весна, лето, осень, зима의 조격형태입니다. 조격형태는 남성명사와 중성명사인 утро, день, вечер, лето–ом 또는 –ём, 여성명사인 ночь, весна, осень, зима에는 –ью 또는 –ой를 붙여 만듭니다. 조격형태의 형성과 그 쓰임새에 관해서는 차후에 자세히 설명하도록 하겠습니다.

[6] давайте + 완료체 동사 1인칭 복수형 구문은 청유형 문장으로 '~하자'는 뜻입니다.

[7] 전치사 с는 조격을 요구하는 전치사로 영어에 with에 해당되며, 단어 удовольствие'만족'이란 뜻을 가지고 있습니다. 여기서 С удовольствием '기꺼이, 당연히 좋지요'란 뜻으로 동의를 표현할 때 매우 자주 쓰이는 표현입니다.

[8] Любить (люблю, любишь, любит, любим, люите, любят) 동사는 뒤에 동사원형을 취할 수 있습니다. (Я люблю + слушать музыку, играть на гитаре, смотреть телевизор, играть в шахматы, играть на компьютере) )

[9] 가족(семья)을 나타내는 기본 단어들은 아래를 참조하여 외워두면 도움이 될 것입니다.

бабушка(할머니)

дедушка(할아버지)

жена(아내, 부인)

муж(남편)

мать (어머니)

отец(아버지)

мама (엄마)

папа(아빠)

сестра (누나, 언니)

брат(, 오빠)

тётя (이모, 고모, 외숭모)

дядя (이모부, 고모부, 삼촌)

дочь ()

сын(아들)

внучка (손녀)

внук(손자)

 

[10] 보르쉬는 사탕무우를 주원료로 한 우크라이나 전통 스프로 러시아의 일반가정과 대중음식점에서 가장 사랑받고 있는 스프입니다.

[11] Рулькопейка는 러시아 연방의 화폐단위로 수사에 따른 변화형에 주의하시기 바랍니다.

[12] 젊은들 사이에서 많이 사용되는 감탄부사로 '원 세상에', '기가 막히군' 등에 의미로 쓰입니다.

[13] 동사 сказатьв (скажу, скажешь, скажет, скажем, скажете, скажут)의 명령형태입니다.

[14] 'пожалуйста'는 여러가지 의미를 가지고 있습니다. 동사 명령형 뒤에 쓰이는 경우: 영어 'Please'와 같은 역할로서 공손함을 나타내며, Спасибо (감사합니다)뒤에 쓰이면 '천만해요', '! 별말씀을요'에 뜻으로 쓰이며,독립적으로 쓰여 '부탁합니다'란 뜻으로 재촉이나 부탁할 때 사용되며, 마지막으로물건을 보여주며 '여기 있습니다'란 뜻으로도 사용됩니다.

[15] День роджения '생일'이란 뜻이며, роджениярождение의 소유격 형태인데, 소유격 형태에 대해서는 차후에 자세히 설명하도록 하겠습니다.

 

http://cafe.daum.net/mpta/6A7/9 에서 발췌했습니다