[세계선교및역사자료]/러시아자료

복 류'빗 바'스 Бог лювит вас 하나님은 당신을 사랑하십니다

기쁨조미료25 2009. 4. 4. 01:38

복 류'빗 바'스 Бог лювит вас 하나님은 당신을 사랑하십니다

 

 

1. Бог лювит вас (복 류'빗 바'스) 하나님은 당신을 사랑하십니다 
2. Бог лювит тебя (복 류'빗 찌뱌') 하나님은 널 사랑한단다 

 

3. Я лювлю вас(тебя) в Боге 하나님 안에서 나는 당신을 사랑합니다
   (야 류블류' 바'스(찌뱌') /브 보'게) 
4. Благославляю вас(тебЯ) (블라가슬라블랴'유 바'스(찌뱌'))

    당신을(너를) 축복합니다 
    

     Бог (복) 하나님 Иисус Христос

     (이쑤'쓰 흐리스또'스) 예수 그리스도 
     Господь (가스뽀'지) 주

     Дух Святой (두'흐 스뱌또'이) 성령
     Благославление (블라가슬라블례'니예) 축복

     Благодать (블라가다'찌) 은혜
     любовь Бога (류보'피 보'가) 하나님의 사랑

     слово (슬로'바) 말씀     
     новая жизнь (노'바야 쥐'즌) 새 생명

     вечная жизнь (베'치나야 쥐'즌) 영생
     проповедь (쁘로'빠베지) = евангелизация (이반겔리자'찌야) 전도
     проповедовавать (쁘라빠베'다바찌) 전도하다

    крест (크례'스뜨) 십자가

 

5. слава Богу (슬라'바 보'가) 하나님께 영광을.. 다행이다 
   

    церковь (쩨'르꼬피) 교회

    пастор (빠'스따르) 목사님

    мир (미'르) 평안, 세계
    спасение (스빠세'니예) 구원

    спаситель (스빠씨'쩰) 구원자
    вера (베'라) 믿음

    надежда (나제'즈다) 소망

    любовь (류보'피) 사랑 
    сын Бога (씐 보'가) 하나님의 아들

    грех (그례'흐) 죄 
    грешник (그례'쉬닉) 죄인

    покаяние (빠까야'니예) 회개
    царь царей (짜'리 짜례'이) 왕의 왕

    Бог богов (복 바고'프) 신들의 신(하나님)
    молитва (말리'뜨바) 기도

    хвала (흐발'라) 찬양

6. Давай(те) помолимся (다바'이(쩨) 빠몰'림쌰) 기도합시다(기도하자)
   Давай(те) помолимся друг за друга 서로를 위해 기도합시다(기도하자)     
   (.다바이(쩨) 빠몰림쌰 /드룩' 자 드루'가) 

7. Всегда мы молимся друг за друга на любом месте. 항상 우리 어디에 있든
  (프씨그다' 믜 몰'림쌰 /드룩' 자 드루'가 /나 류봄' 몌'스쩨) 서로를 위해 기도합시다 
 

8 Я молюсь за вас(тебя) (야 말류'스 자 바'스(찌뱌'))

    당신을(널) 위해 기도할께요(할께) 
 

9. Давай(те) восхвалим Бога (다바'이(쩨) 바스흐발림' 보'가) 하나님을 찬양합시다
   богослужение (바가슬루줴'니예) 예배
   христианство (흐리스찌안'스뜨바) 기독교

   христианин (흐리스찌아닌') 크리스챤
10. Бог спас нас(вас) от греха(смерти) 하나님께서 우리를(당신을)
    (복 스빠'스 나'스(바'스) 앗 그례'하(스메'르찌)) 죄로부터(죽음으로부터) 구원하셨습니다
 

    Боже мой! (보'줴 모'이) =Oh my God! душа (두'샤) 영혼
11. Я молюсь, чтобы Бог дал вам благодать и мудрасть
    (야 말류'스 /쉬또'븨 복 달 밤 블라가다'찌 /이 무'드라스찌)
    하나님께서 당신에게 은혜와 지혜를 주시기를 기도합니다.
 

12. Я молюсь(желаю), чтобы вы уверовали Ису(Иисуса Христа) своим Господом
    (야 말류'스(쥘라'유)/쉬또'븨 븨 우베'라발리 이쑤'(이쑤'싸 흐리스따')/스바임' 고'스빠담)
     당신이 예수를(예수 그리스도를) 자신의 구주로 영접하기를 기도합니다(소망합니다)

 

http://cafe.daum.net/tbfgc/JSau/1 에서 발췌합니다