[신앙·신학자료모음]/전도자료·영상

사영리(한글/영어)

기쁨조미료25 2009. 8. 28. 17:19

사영리(한글/영어)

 


4영리에 대하여 들어 보셨습니까?
HAVE YOU HEARD OF THE Four Spiritual Laws?

자연계에 자연 법칙이 있듯이 하나님과 사람 사이에도 영적인 원리가 있습니다.
Just as there are physical laws that govern the physical universe,
so are there spiritual laws which govern your relationship with God.

제 1원리 LAW onE

하나님은 당신을 사랑하시며, 당신을 위한 놀라운 계획을 가지고 계십니다.
God Loves You, And Offers A Wonderful Plan, For Your Life.

하나님의 사랑 God's Love
"하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자(예수 그리스도)를 주셨으니,
이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라."고 했습니다. (요 3장 16절)
"For God so Ioved the world, that He gave His only begotten Son,
that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life."(John3:16).

하나님의 계획 God's Plan
예수 그리스도께서 말씀하시기를 "내가 온 것은 양(당신)으로 생명을 얻게 하고,
더 풍성히 얻게 하려는 것이라."고 하셨습니다.(요10;10)
(Christ speaking) "I came that they might have life, and might have it
abundantly." (that it might be full and meaningful.) (John 10:10).
그런데, 왜 많은 사람들이 이 풍성한 삶을 누리지 못하고 있을까요?
Why is it that most people are not experiencing the abundant life? Because…

제 2 원리 LAW TWO

사람은 죄에 빠져 하나님으로부터 떠나 있습니다.
그러므로 하나님의 사랑과 계획을 알 수 없고, 또 그것을 체험할 수 없습니다.
Man Is Sinful, And Separated From God. Therefore, He Cannot Know,
And Experience God's Love And Plan For His Life.

사람은 죄에 빠져 있습니다. Man Is Sinful.
"모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니." 라고 했습니다. (로마서 3장 23절)
"For all have sinned and fall short of the glory of God" (Romans 3:23)
본래 사람은 하나님과 사귀며 살도록 창조되었습니다.
그런데 사람이 자기 마음대로 살려고 했기 때문에, 마침내 하나님과의 사귐은 끊어지고 말았습니다.
Man was created to have fellowship with God; but, because of his stubborn selfwill,
he chose to go his own independent way and fellowship with God was broken.
하나님 없이 제 마음대로 사는 사람은 적극적일 때는 하나님께 향하게 되며,
소극적일 때는 하나님에 대하여 무관심하게 되는데 이것이 바로 성경이 말하는 죄의 증거입니다.
This selfwill, characterized by an attitude of active rebellion or passive indifference,
is evidence of what the Bible calls sin.

사람은 하나님으로부터 떠나 있습니다. Man Is Separated.
"죄의 삯은 사망"이라고 했습니다.
(여기서 사망이란 영적으로 하나님으로부터 떠나 있는 상태를 말합니다.) (로마서 6장 23절)
"For the wages of sin is death." (spiritual separation from God.) (Romans 6:23).

거룩하신 하나님 HOLY GOD === 죄에 빠진 인간 SINFUL MAN
하나님은 거룩하시며 사람은 죄에 빠져 있습니다. 그리하여 이 둘 사이에는 커다란 간격이 생겼습니다.
This diagram illustrates that God is holy and man is sinful.
A great gulf separates the two.
사람들은 끊임없이 하나님께 도달하여 선행, 철학, 종교 등의 자기 힘으로 풍성한 삶을 누려 보려고 애쓰고 있습니다.
The arrows illustrate that man is continually trying to reach God and the abundant
life through his own efforts, such as a good life, philosophy or religion.
이 간격을 이어 주는 유일한 길을 제3원리에서 설명하고 있습니다.
The third law explains the only way to bridge this gulf……

제 3원리 LAW THREE

예수 그리스도만이 사람의 죄를 해결할 수 있는 하나님의 유일한 길입니다.
당신은 그를 통하여 당신에 대한 하나님의 사랑과 계획을 알게 되며, 또 그것을 체험하게 됩니다.
Jesus Christ Is God's only Provision For Man's Sin.
Through Him You Can Know And Experience God's Love, And Plan For Your Life.

그는 우리를 대신하여 죽으셨습니다. He Died In Our Place.
"우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로
하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라"고 했습니다. (롬 5:8)
"But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners,
Christ died for us." (Rom 5:8).

그는 또한 죽음에서 살아나셨습니다. He Rose From The Dead.
"그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고 장사지낸 바 되었다가 성경대로 사홀 만에 다시 살아나사 게바에게
보이시고 후에 열두 제자에게와 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니……" 라고 했습니다. (고전 15:36)
"Christ died for our sins…. He was buried…. He was raised on the third day,
according to the Scriptures……. He appeared to Peter, then to the twelve.
After that He appeared to more than five hundred……."(I Corinthians 15:36).

예수 그리스도만이 하나님께 이르는 유일한 길입니다. He Is The only Way To God.
예수 그리스도께서 말씀하시기를 "내가 곧 길이요 진리요 생명이니
나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라"고 하셨습니다. (요14;6)
"Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life:
no one comes to the Father, but through Me." (John 14:6).
하나님은 그의 아들이신 예수 그리스도를 이 세상에 보내어 우리를 대신하여 십자가에 죽게
하심으로 우리의 죄 값을 담당케 하시고 하나님과 우리 사이에 다리를 놓아 주셨습니다.
This diagram illustrates that God has bridged the Gulf
which separates us from God by sending His Son, Jesus Christ,
to die on the cross in our place to pay the penalty for our sins.
그러나, 이상의 세 가지 원리를 아는 것만으로는 충분하지 않습니다.
It is not enough just to know these three laws……

제 4원리 LAW FOUR

"우리는 개인적으로 예수 그리스도를 '나의 구주, 나의 하나님'으로 영접해야 합니다.
그러면 우리는 우리 각 사람에 대한 하나님의 사랑과 계획을 알게 되며, 또 그것을 체험하게 됩니다.
We Must Individually Receive Jesus Christ As Savior And Lord ;
Then We Can Know And Experience God's Love And Plan For Our Lives.

우리는 예수 그리스도를 영접해야 합니다. We Must Receive Christ.
"영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니."
라고 약속했습니다. (요한복음 1장 12절)
"But as many as received Him, to them He gave the right to become
children of God, even to those who believe in His name." (John 1:12).

우리는 믿음으로 예수 그리스도를 영접합니다. We Receive Christ Through Faith.
"너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요,
하나님의 선물이라. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라"고 했습니다.(엡 2:8-9)
"For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves,
it is the gift of God; not as a result of works, that no one should boast."(Ep2:8,9)

When We Receive Christ, We Experience A New Birth.(Read John 3:18).

우리는 각자의 초청으로 예수 그리스도를 영접합니다. We Receive Christ By Personal Invitation.
예수 그리스도께서 말씀하시기를 "볼지어다 내가 문밖에 서서 두드리노니, 누구든지 내 음성을 듣고
문을 열면, 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라." 하셨습니다.(계3:20)
(Christ is speaking) : "Behold, I stand at the door and knock if any one
hears My voice and opens the door, I will come in to him." (Rev 3:20)

그리스도를 영접한다는 뜻은 나 중심에서 하나님 중심으로 바꾸는 것이며 내 안에 들어오셔서
내 죄를 용서하시고 그분이 원하시는 사람이 되도록 그리스도께 나를 맡기는 것입니다.
Receiving Christ involves turning from self to God (repentance) and trusting Christ to come
into our lives to forgive our sins and to make us the kind of person He wants us to be.
우리 죄를 위해 십자가에서 죽으신 하나님의 아들 예수 그리스도의 말씀에 지적으로 동의한다든가 감정적인
경험만으로는 층분하지 않습니다. 우리는 의지의 행위인 믿음으로 예수 그리스도를 영접합니다.
Just to agree intellectually that Jesus Christ is the Son of God and that
He died on the cross for our sins is not enough. Nor is it enough to have
an emotional experience. We receive Jesus Christ by faith, as an act of the will.
다음 두 그림은 두 종류의 사람을 나타내고 있습니다.
These two circles represent two kinds of lives :

내가 나의 주인인 사람 SelfDirected Life
나- 내 인생의 왕좌에 나 자신이 앉아 있으며, - 그리스도는 내 인생밖에 계십니다.
S- Self on the throne, - Christ a outside the life,
- 모든 일을 나 자신이 주관하므로 자주 좌절과 혼란에 빠집니다.
- Interests are directed by self, often resulting in discord and frustration.

예수 그리스도가 나의 주인인 사람 ChristDirected Life.
- 그리스도가 내 인생의 왕좌에 앉아 계시며 나는 내 인생의 왕좌에서 내려와 모든 것을 그리스도께 맡겼습니다.
- Christ is in the life and on the throne, S- Self is yielding to Christ,
- 모든 일을 그리스도께서 주관하시므로 하나님의 계획과 일치된 생활을 하게 됩니다.
- Interests are directed by Christ, resulting in harmony with God's plan.
어느 그림이 당신의 삶을 나타내고 있습니까? Which circle represents your life?
또 당신은 어느 그림에 속하게 되기를 원하십니까?
Which circle would you like to have represent your life?
다음은 예수 그리스도를 어떻게 영접하는가를 설명해 줍니다.
The following explains how you can receive Christ :
당신은 바로 지금 이 자리에서 기도로 그리스도를 영접할 수 있습니다.
(기도는 하나님과 이야기하는 것입니다.)
You Can Receive Christ Right Now By Faith Through Prayer.
(Prayer is talking with God.)

그리스도께서 당신의 중심에 들어오시도록 간절한 마음으로 기도하십시오.
하나님은 우리의 중심을 알고 계십니다. 그래서 입으로 하는 말보다는 중심의 태도를 보고 싶어하십니다.
God knows your heart, and is not so concerned with your words
as He is with the attitude of your heart.
이렇게 기도해 보십시오. The following is a suggested prayer :
"주 예수님, 나는 주님을 믿고 싶습니다. 십자가에서 죽으심으로 내 죄 값을 담당하시니 감사합니다.
'Lord Jesus. I need You. Thank You for dying on the cross for my sins.
지금 나는 내 마음의 문을 열고 예수님을 나의 구주, 나의 하나님으로 영접합니다.
I open the door of my life and receive You as my savior and Lord.
나의 죄를 용서하시고 영생을 주심을 감사합니다.
나를 다스려 주시고. 나를 주님이 원하시는 사람으로 만들어 주옵소서. 아멘.
Thank You for forgiving my sins and giving me eternal life. Take control of
the throne of my life. Make me the kind of person You want me to be. Amen.
이 기도가 당신의 마음에 드십니까? Does this prayer express the desire of your heart?
그렇다면 바로 지금 이 기도를 드리십시오. If It does, pray this prayer right now,
그러면 예수 그리스도는 그가 약속하신 대로 당신 안에 들어오실 것입니다.
and Christ will come into your life, as He promised.

그리스도가 당신 안에 계심을 어떻게 알 수 있을까요? How To Know What Christ Is In Your Life?
그리스도를 당신 안에 영접하셨습니까? As you prayed did you invite Christ into your life?
요한계시록 3장 20절의 약속에 의하면, 지금 그리스도는 당신의 경우 어느 곳에 계십니까?
Because of promise in Revelation 3:20, where is Christ right now in relation to you?
그리스도는 당신 안에 들어오시겠다고 약속했습니다. 그가 거짓말을 하실까요?
그러면 무슨 근거로 당신의 기도를 들으셨다는 사실을 알 수 있습니까?
Christ said that He would come into your life. Would He mislead you?
Therefore, how do you know the God has answered your prayer?
(하나님 자신과 그의 말씀인 성경의 신실성, 즉 하나님은 그의 약속을 반드시 지키십니다.)
(The trustworthiness of God Himself and His Word, the Bible. In other words,
God keeps His Promises.)

성경은 예수 그리스도를 영접하는 모든 사람에게 영원한 생명을 약속하고 있습니다.
The Bible Promises Eternal Life To All Who Receive Christ.
"또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과, 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라.
아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 있는 자에게는 생명이 없느니라. 내가 하나님의 아들의
이름을 믿는 너희에게 이것을 쓴 것은, 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라."(요일 5:11-13)
"And the witness is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
He who has the Son has the life ; he who does not have the Son of God does not
have the life. These things I have written to you who believe in the name of
the Son of God, in order that you may know that you have eternal life."
예수 그리스도께서 당신 안에 들어오셔서, 영원히 떠나지 아니하심을 항상 믿으십시오. (히 13:5)
Thank God often that Christ is in your life, and that He will never leave you.
살아 계신 그분은 당신이 영접한 순간부터. 하나님의 약속에 따라 당신 안에 거하시며,
당신은 영원한 생명을 얻었음을 명심하십시오.
You can know that the living Christ indwells you, and that you have eternal life,
from the very moment you invite Him in on the basis of His promise.
하나님은 결코 속이지 않습니다. He will not deceive you.
꼭 기억할 사실은…… What about feelings?

감정에 의존하지 마십시오. Do Not Depend Upon Feelings.
우리의 믿음은 하나님과 그의 말씀, 곧 성경에 근거하는 것이지 우리 자신의 느낌이나 감정에 근거하는 것이 아닙니다.
The promise of God's Word, not our feelings, is our authority.
그리스도인은 하나님과 그의 말씀을 믿는 믿음으로 사는 것입니다.
특별한 느낌이 있을 수도 있지만 없을지라도 안심하십시오.
The Christian lives by faith (trust) in the trustworthiness of God Himself, and His Word.
다음 기차 그림은 사실(하나님과 그의 말씀)과 믿음(하나님과 그의 말씀에 대한 우리의 신뢰)과,
감정(믿음과 순종의 결과)과의 관계를 설명해 주고 있습니다. (요한복음 14장 21절)
This train diagram illustrates the relationship between fact (God and His Word),
faith (our trust in God and His Word), and feeling. (the result of our faith and obedience)

사실(기관차)-믿음(연료차)-감정(객차) : fact-(engine)-faith(fuel car)-feeling(passenger car)
기관차는 객차가 있으나 없으나 달릴 수 있습니다.
그러나 객차로 기관차나 연료차를 끌려고 하는 것은 어리석은 일입니다.
The train will run with or without the passenger car.
However, it would be useless to attempt to pull the train by the passenger car.
마찬가지로 그리스도인도 느낌이나 감정에 의존하는 것이 아니라
하나님과 그의 말씀의 신실성에 믿음의 근거를 두는 것입니다.
In the same way, we, as Christians, do not depend on feelings, or emotions, but
place our faith (trust) in the trustworthiness of God, and the promises of His Word.

이제 당신은 예수 그리스도를 영접했습니다. Naw That You Have Received Christ.

당신이 의지의 행위인 믿음으로 그리스도를 영접한 결과, 다음 몇 가지를 비롯하여 많은 일들이 일어났습니다.
The moment that you, as an act of faith, received Christ, many things happened,
including the following:

1. 예수 그리스도께서 당신 안에 들어와 계십니다. (계 3:20, 골1:27)
Christ came into your life.
2. 당신의 모든 죄는 사함을 받았습니다. (골로새서 1장 14절)
Your sins were forgiven. (Col 1:14, Col 2:1314)
3. 당신은 하나님의 자녀가 되었습니다. (요한복음 1장 12절)
You became a child of God. (John 1:12)
4. 당신은 영원한 생명을 얻었습니다. (요한복음 5장 24절)
5. 하나님께서 예비하신 풍성한 새 삶이 시작되었습니다. (요10;10, 고후5:17)
You began the great adventure for which God created you.
당신의 생애에서 예수 그리스도를 영접한 것보다 더 놀라운 일이 있을까요?
Can you think of anything more wonderful that could happen to you than receiving Christ?
바로 지금 하나님께서 당신을 위해 행하신 일에 대해 감사하는 기도를 드리시겠습니까?
Would you like to thank God, in prayer right now for what He has done for you?
감사는 믿음의 표현입니다. (데살로니가전서 5장 18절)
The very act of thanking God demonstrates faith.

풍성한 새 삶을 누리기 위해서는 이제 어떻게 해야 할까요? Now what?

그리스도인의 성장을 위한 권면. Suggestions For Christian Growth.

그리스도인은 예수 그리스도를 신뢰함으로 영적 성장을 하게 됩니다. "의인이 믿음으로 살리라"고 했습니다.(갈 3:11)
Spiritual growth results from trusting Jesus Christ. "The righteous man shall live by faith."
믿음으로 사는 생활이란 생활의 지극히 작은 일까지도 하나님께 맡기고
다음의 일들을 기쁨으로 실천하게 되는 것을 말합니다.
A life of faith will enable you to trust God increasingly with every detail of
your life, and to practice the following.
1. 날마다 하나님께 기도하십시오. (요한복음 15장 7절) G. Go to God in prayer daily.
2. 하나님의 말씀인 성경을 날마다 읽으십시오. (행 17장 II절) R. Read God's Word daily.
요한복음부터 읽으십시오. begin with the Gospel of John.
3. 하나님께 항상 순종하십시오. (요한복음 14장 21절)
O. Obey God, moment by moment. (John 14:21).
4, 말과 행동으로 그리스도를 증거하십시오. (마태복음 4장 19절, 요한복음 15장 8절)
W. Witness for Christ by your life and words. (Matthew 4:19, John 15:8)
5. 지극히 작은 일까지도 하나님께 맡기십시오. (벧전 5:7)
T. Trust God for every detail of your life. (1Pe 5:7)
6. 성령께서 당신의 일상생활을 주관하시게 하고 능력을 받아 그리스도의 증인이 되십시오.
(갈라디아서 5장 16-17절, 사도행전 1장 8절)
H. Holy spirit allow Him to control and empower your daily life and witness.
There is another very important ingredient to Christian growth.

교회를 잘 선택하여 출석하는 일은 매우 중요합니다.The Import!!ance of A Good Church.

히브리서 1O장 25절에 보면, 모이는 일을 게을리하지 말라고 권면하고 있습니다.
In Hebrews 10:25, we are admonished to forsake not
"the assembling of ourselves together …… "
아궁이에 여러 개의 나무토막을 넣으면 불이 잘 타지만, 하나씩 따로 떼어놓으면 불은 곧 꺼지고 맙니다.
Several logs burn brightly together ;
but put one aside on the cold hearth and the fire goes out.
당신과 다른 그리스도인과의 관계도 이와 마찬가지입니다.
So it is with your relationship to other Christians.
If You do not belong to a church, do not wait to be invited.
예수 그리스도를 더 잘 배우고, 그가 원하시는 삶을 살며,
다른 그리스도인과의 교제를 갖기 위해서는 반드시 교회 생활을 해야 합니다.
Take the initiative; call or visit a nearby church where Christ is honored,
and His Word is preached.
바로 이 주일부터 시작하여 그리스도를 영화롭게 하고 하나님의 말씀을 가까운 교회에
나가서 목사님의 지도를 받으십시오.
Start this week, and make plans to attend regularly.

당신이 발견한 이 놀라운 사실을 다른 사람에게 전하고 싶지 않습니까? What to share your discovery?
만일 이 소책자가 당신에게 뜻 깊은 도움이 되었다면 다른 사람에게 읽어 주거나 널리 전해 주시기 바랍니다,
If This Booklet Has Been Meaningful And Helpful To You.
Please Give Or Read It To Someone Else.

'[신앙·신학자료모음] > 전도자료·영상' 카테고리의 다른 글

태국어-사영리  (0) 2009.08.28
힌디어-기초  (0) 2009.08.28
태국어-사영리  (0) 2009.08.28
4영리-이미지  (0) 2009.08.28
4영리-영문버젼  (0) 2009.06.26